— А знаете, я считала вас слабее.
— Я бываю слабой, но не тогда, когда моим близким нужна помощь. Это я уговорила Джейка пойти на уступки и разрешить вам встречаться. Я бы очень хотела, чтобы эти неприятные для всех нас разбирательства как можно скорее закончились. И закончились мирно.
— Я правильно поняла, вы защищали мои интересы перед Джейком? — удивилась Оливия.
— Поймите же, я забочусь не о ком-то одном, я забочусь о вас троих, и о себе тоже.
— Знаете, кажется, я вам верю. Обещаю подумать над тем, что вы сказали. — Оливия захлопнула дверцу и повернула ключ зажигания.
С тех пор как Джейк встретился с Оливией в гостинице, он почему-то изменился по отношению к Николь, хотя с сыном он оставался прежним. Он стал холоден с женой, избегал откровенных разговоров. Короче говоря, Джейк установил барьер, разделяющий его с сыном и — ее, Николь.
И сейчас, когда на кухне Николь рассказывала о встрече с Оливией, глаза Джейка по-прежнему оставались холодными. И чем дольше она говорила, тем больше ее задевало то, что Джейку сообщение явно безразлично.
Николь помнила, что муж вернулся совершенно разбитым после переговоров с Оливией. Видно, Джейк возложил слишком большие надежды на то, что брак с Николь заставит мать Роберта сразу отказаться от своих претензий. Теперь он, возможно, уже сожалеет, что связал свою жизнь с ней, Николь. И хотя с самого начала она знала, с какой целью Джейк устраивал эту свадьбу, все равно было очень обидно.
— Я мог бы и сам все уладить с Оливией.
Хороша благодарность за потраченные нервы!
— Оливия доверилась мне, как женщина женщине, и была, возможно хоть и не до конца, но все же откровенна.
Николь расстроилась и не могла этого скрыть. Джейк наконец-то понял, что обидел ее. Он обнял Николь.
— Прости. Дело во мне. Я понимаю, что ты и Оливия совершенно разные, но уже почему-то боюсь доверять женщине.
— Но нельзя жить вместе без доверия. Ведь все отношения в доме в конце концов основаны на нем. — Николь высвободилась из объятий и теперь, держа мужа за руки, с надеждой смотрела в его глаза.
— Извини, возможно, когда-нибудь случится, что я снова научусь доверять женскому полу, но сейчас не уверен даже в тебе. Прости меня еще раз.
Их разговор был прерван телефонным звонком.
— Я подойду, — сказал Джейк.
Николь отпустила его руки и медленно прошла в комнату. Она уселась на диван, поджав под себя ноги. Странный холод сковал тело. Возможно ли, что Джейк действительно больше не может любить? С тех пор как она приехала сюда, все ее силы и внимание были направлены на то, чтобы излечить от душевной раны маленького мальчика. Но, похоже, такой же болезнью страдает и сильный мужчина — его отец. Неужели она пытается добиться невозможного? Часто случается, что после тяжелой болезни человек так никогда и не восстанавливает здоровье до конца. А ведь душевное здоровье более хрупкое, чем физическое. Николь слышала голос Джейка, разговаривающего по телефону, но не пыталась вникнуть в суть разговора, когда услышала радостный крик:
— Николь!
Интересно, что могло так резко изменить настроение Джейка?
Он вбежал в комнату, подхватил жену на руки и закружился вместе с ней. В смеющемся человеке, чьи глаза горели восторгом, Николь узнавала прежнего Джейка. Того, каким он был до появления Оливии, и какого она полюбила.
— Только что позвонила Оливия. Она согласна отказаться от своих претензий! Со-глас-на! Со-глас-на!
В тот момент, глядя в его сияющие глаза, Николь чувствовала, как надежда на счастье снова затеплилась в ней.
— Спасибо тебе, Николь. Ты вернула мне сына. — Мужчина покрыл лицо жены поцелуями.
Николь положила голову на мощное плечо и наслаждалась теплом, исходившим от его тела. И все же, несмотря на искреннюю радость за мальчика, Николь чувствовала в груди какой-то странный холодный комок. Что-то изменилось в ней. Наверняка сказывались многодневная усталость и отчаяние. Она устала от своих попыток завоевать любовь Джейка. Устала от того, что приходится налаживать их отношения. Джейк еще не сделал ни одного встречного шага.
— Теперь осталось лишь все оформить у юриста, и Роберт может спать спокойно. Отныне его жизнь будет счастливой.
Опять он не сказал: «Наша жизнь». Но, может быть, теперь, когда проблема с Робертом решена, он наконец подумает о личной жизни?
— Миссис Джонсон, вы согласны с условиями договора? — вопросил судья, обращаясь к Оливии на заседании окружного суда.
Нервы Николь были натянуты как струна: вдруг Оливия передумает в последний момент!
— Да, согласна, — подтвердила Оливия.
Николь коснулась руки Джейка, нервно сжатой в кулак. Как он переживал! Сегодня закончилась черная полоса их жизни и начинается светлая. Начинается новая жизнь семьи Мэтер.
Джейк наклонился к своему адвокату Мартину и что-то ему шепнул.
Мартин поднялся и заговорил, обращаясь к судье:
— Ваша честь, прошу добавить для протокола. Договор предусматривает, что место и время встреч, а также все вопросы, связанные с Робертом Мэтером, должны быть согласованы с Джейком Мэтером или с лицом, специально им для этого уполномоченным. Иначе говоря, все опекунские права принадлежат только мистеру Джейку Мэтеру.
Это заявление будто оглушило Николь. Она сидела неподвижно, различала голоса, но они доносились словно издалека. В душе образовалась какая-то пустота.
Вот судья попросил Мартина объяснить, почему несмотря на то, что Джейк Мэтер женат, он продолжает настаивать на том, чтобы опекунские права принадлежали только ему.